“百元店”的“元”是日文的“百円(ひゃくえん)”,意思是“只卖一千元”,这跟国内的“特价”“清仓”是一个意思。
在日本没有真正意义上的“超市”;7-11、familymaket这种便利店可以称之为小型超市;最大的卖场就是西友(さいおう)了……但无论大小,日本的卖场都有一个共同的特点——商品的价格都以标价签的形式公示于所有人:不议价,也不还价。 这样既能保证买卖公平,也省去了很多谈价的麻烦 ——你想少花钱?不好意思,我没有这么做的“义务”。你要嫌贵?对不起,我也没有便宜给你卖的“义务”。双方各凭本事,爱买不买。所以如果你到一家新开的百货商场买东西,看到每个柜台前面都会摆着一块黑板,上面写着各种商品的“原价”和“促销价”,也不要感到奇怪——这是日本政府规定的,所有商家都必须如此操作。除了价格公示外,日本还有另一个让国人觉得奇怪的购物规定:所有售出的商品都要开销售小票,并且顾客必须签字确认。国内有些购物体验比较差的电商会有无理由拒签的情况,而日本是不存在的,就算是你买了一件20元的T恤,店家也会认真为你包好然后由你签名确认。毕竟政府有规定,你不签他们也没办法,总不能偷梁换柱把货端回去吧 。如果因为店家疏忽出了意外,比如货物在运输过程中丢失或者损坏的话,那责任自然是店家全担。