1. 相似2. 因为touche是法语词语,意为“触及”,在英语中常用于表示对方的言辞或行为击中自己的要害,引申为“被击中要害”的意思。
在英语中,与touche相似的词语有"hit the nail on the head"、“strike a chord”、“cut to the chase”等,它们都表示被对方的言辞或行为直接击中要害,触动内心或引起共鸣。
3. 其他类似的词语还有"hit the mark"、“touch a nerve”、“hit home”等,它们都可以用来描述类似的情境,即被对方的言辞或行为直接击中要害,引起强烈的共鸣或触动内心。